Figyelem! Az általad használt böngésző nem támogatott, így az oldalunk NEM működik, illetve nem jelenik meg TELJESKÖRŰEN! Segítségért kattints! Segítséget kérek!

Lengyel, magyar - két jó barát....

Megtekintés: 233

Közös, lengyel-magyar projekt házigazdája volt a Szilády Gimnázium.

Testvériskolai kapcsolat keretében látogatott a református gimnáziumba a  Nowy Sacz-ban működő  Maria Konopnicka Gimnázium delegációja 2018. március első hetében. A projektben főként biológiai és történelmi témákat dolgoznak fel közösen a diákok, de ellátogattak Bajára, megismerkedtek Kiskunhalas nevezetességeivel és a delegációt fogadták a Városházán is. A programokról bővebben is beszámolunk.

Történelem szekció beszámolója: /Palásti Károly/

A Nowy Sacz-i testvérvárosban található Maria Konopnicka Gimnázium küldöttsége érkezett hozzánk.
Biológia és történelem projektet teljesítettek angol nyelven középiskolásaink március 5-9-ig Kiskunhalason és környékén. Felkerestük Halas lengyel emlékeit, megismertettük őket a Halas környéki élőhelyekkel. A projekt zárására 8-án, csütörtökön 15.00-kor került sor a gimnázium dísztermében. Éneklés, elméleti kutatás és kézművesség alkotta a projekt ívét. A történelem munkacsoport az alábbi feladatok megoldásáról számolt be a projektzárón:

1.  A lengyel diákok:
    Milyen lengyel szálai voltak a magyar 56-os forradalomnak?
    Jagellók magyar trónon
    Lengyelek Magyarországon a második világháború idején
    Jozef Bem Magyarországon
    A pálos szerzetesrend Magyarországon és Lengyelországban
    A magyar diákok:
    Szent Kinga és emlékezete
    A krakkói egyetem
    Nagy Lajos lengyel királysága
    Báthori István lengyel királysága
    Balassi Bálint lengyelországi tartózkodása

2.    Megtanulták az alábbi nemzetközi éneket, majd kiegészítették lengyel és angol strófával.

pije Kuba do Jakuba Jakub do Miháuá
pijes tüü pije jaa kompánijá cauá
//:a kto nye vüpije tego dve dva kiije
vupu cupu vupu cupu nye po polsku zsije://
Iszik Kuba, vedel Kuba, Jakob és Mihály is
Iszok én is, iszol te is, itt az egész banda
Aki nem üríti ki, az én botom megveri
vupu cupu vupu cupu nem él lengyel módra.
//:Minden nap, minden nap jó borral kell élni://
//: Annyira,mennyire?:// Meg kő részegedni.
//: Omni die, omni die vinum est bibendum ://
//: Toties, quoties :// vinum est bibendum.
//: Alle Tag, alle tag, muss man weine trinken://
//:So viel, wie viel:// muss mann weine trinken://
//: Kasdiden, kasdiden, napies me vino://
//: Toiko, koliko:// napies me vino.
//: Je buzse, je buzse dobro vino pitye://
//: Aliga,toliga:// napies me vino.
//: Csárulesz, csárulesz diksa veres móres://
/::Kugyulesz, gungyulesz:// diksa veres móres.
Co dzien, co dzien co dzien dobre wino
Co dzien, co dzien codziennie pijani
Every day, every day, every day good wine,
How much, so much, every day drunk.

3.    A kiskunhalasi Thorma János Múzeumban elkészítették Halas szimbólumának, a szélmalomnak a makettjét ötféle formában.





Legfrissebb híreink

További hírek